Skip to content

Þýðingar bókmennta og leikverka (úrval)

1984 Ólafur Haukur Símonarson, Unter die Haut – Milli skins og hörunds, í samstarfi við Sigrúnu Valbergsdóttur. Útvarpsleikrit, WDR Köln/Þýskalandi.

1986 Einar Már Guðmundsson, Die Ritter der runden Treppe – Riddarar hringstigans. Wolfgang Butt-forlag, seinna btb, Þýskalandi

1993 Ólafur Haukur Símonarson, Der Sänger – Söngvarinn. Útvarpsleikrit WDR Köln/Þýskalandi.

1994 Ólafur Haukur Símonarson, Das Meer – Hafið, í samstarfi við Sigrúnu Valbergsdóttur. Bonner Biennale – Tvíæringur Neue Stücke aus Europa Bonn/Þýskalandi.

1998 Ólafur Haukur Símonarson, Baddis Garage – Bílaverkstæðið Badda. Potsdamer Hans Otto Theater/Þýskalandi.

1998 Ólafur Haukur Símonarson, Viktoria og Georg. Theaterstückverlag – leikritaforlag Þýskalandi.

1999 Elías Snæland Jónsson, Vögel im Todeskampf – Fjörbrot fuglanna. Junges Theater Dresden/Þýskalandi.

2000 Vilborg Davíðsdóttir. Das Feueropfer – Eldfórnin. btb/Þýskalandi.

2004 Jón Atli Jónasson, Brandung – Brim. Tvíæringur Neue Stücke aus Europa, Wiesbaden/Þýskalandi.

2008 Hugleikur Dagsson, Badstube – Baðstofan. Tvíæringur Neue Stücke aus Europa, Wiesbaden.

2010 Einar Már Guðmundsson, Wie man ein Land an den Abgrund führt / Die Geschichte von Islands Ruin – Hvíta bókin.

2010 Hallur Ingólfsson / Jón Atli Jónasson / Jón Páll Eyjólfsson, Liebe Isländer – Góðir Íslendingar. Tvíæringur Neue Stücke aus Europa, Wiesbaden.

2012 Björn Hlynur Haraldsson, Björn aus Öxl / Axlarbjörn. Tvíæringur Neue Stücke aus Europa, Wiesbaden.

Auk þess:

Ljóð og textar eftir ýmis skáld svo sem Einar Má Guðmundsson, Sigurbjörgu Þrastardóttur, Elísabetu Jökulsdóttur, Ármann Reynisson, Steinunni Sigurðardóttur, Ástu Sigurðardóttur o.fl. Einnig fagbækur um íslenska hestinn og annað efni tengt Íslandi.

Þýskur texti fjölmargra íslenskra kvikmynda fyrir Kvikmyndamiðstöð Íslands.

Dvöl í Evrópsku þýðendamiðstöðinni / Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen www.euk-straelen.de, einnig Vice Versa þýðendasmiðjur í Straelen og á Seyðisfirði.